2008-03-19

La relativité selon les haïku

Le Kôkinshu est un recueil de poésie japonaise publié au début du Xe siècle. Le poème Aki no yomo (Les nuits d'automne) souligne la relativité du temps qui passe. Il est l'œuvre de la poétesse Ono no Komachi, officiellement une des trois plus belles femmes du monde, avec Cléopâtre et Yang Guizi. Cette dernière, concubine de l'empereur de Chine Xuanzong (8e siècle), a d'ailleurs été immortalisée par un autre poète célèbre, Bai Juyi, vers l'an 800. C'était à l'époque où les grands de ce monde préféraient se lier d'amitié avec des artistes plutôt qu'avec des hommes d'affaires.

Einstein aurait dit, pour illustrer la théorie de la relativité : « Placez votre main sur un poêle une minute et ça vous semble durer une heure. Asseyez vous auprès d'une jolie fille une heure et ça vous semble durer une minute. » Il semble, après tout, que les poètes japonais avaient un millénaire d'avance sur lui en la matière.

小野小町 .
Ono no Komachi . Les nuits d'automne

秋の夜も
名のみなりけり
逢ふといへば
ことぞともなく
明けぬるものを

Aki no yomo
Na nomi nari keri
Afu to ieba
Kotozo tomo naku
Ake nuru mono o

Les nuits d'automne
Ont la réputation d'être longues
Mais quand on les passe avec une personne aimée
Avant qu'on s'en doute
L'aurore est déjà là.

(Traduction de Gaston Renondeau)

シュウ . あき, とき  automne
ヤ . よ, よる  nuit
メイ, ミョウ . な  nom, appellation, célébrité
ロ,リョ . いおり  rencontrer
メイ, ミョウ, ミン . あか-り-るい-るむ-らむ, あき-らか, あ-ける-く-くる-かす  clair, lumineux, évident

Ce caractère représente une gerbe de graminées (partie gauche) et un feu (partie droite). L'automne est la saison où les céréales prennent la couleur du feu.

Aucun commentaire: