Bonze
Au détour de la conversation, qui se déroule en japonais, ces dames abordent la question de la révolte des moines tibétains (mars 2008). Dans ce déluge de syllabes harmonieuses mais incompréhensibles, un mot se détache, comme s'il était presque français : bôzu (avec un o allongé). De là à penser que le mot bonze nous vient du japonais… C'est presque une évidence, d'autant plus qu'il cadre mal avec la phonétique chinoise, vietnamienne, thaï ou birmane, principaux pays bouddhistes en dehors du Japon.
Le Robert historique confirme la chose : bonze est emprunté au portugais bonzo (1545) […] lui-même emprunté du japonais bonzô ou bonzi. Ces deux mots correspondent au chinois fan seng « personne religieuse » tandis que le type sans nasale bo-zi est issu du chinois fa-sze « docteur de la loi ». L'excellente explication du Robert historique pose cependant certains problèmes quant à la romanisation, puisque fa-sze devrait s'écrire fa-che (à la française), fa-shih (à l'anglaise) ou fashi (à la chinoise). Voir notre article sur ce sujet.
Dans le tableau ci-dessous (4e rangée), on reconnaît le mot bonzô, peu usité de nos jours, qui est à l'origine du français bonze. Aujourd'hui, on utilise plutôt le mot bôzu dont nous parlions au début de cet article.
Chinois | Japonais |
1. 坊主 bôzu bonze, (« patron de l'atelier ») | |
梵 fàn brahmane, bouddhiste | 2. 梵 bon brahmane, théorie sacrée |
访僧 fáng sēng atelier + moine | 3. 访 bô / bon atelier / (mot ancien) moine - 僧 sô bonze |
梵僧 fànsēng (bonze) | 4. 梵僧 bonzô moine de l'Inde |
僧侣 sēnglǚ moines et prêtres | 5. 僧侣 sôryo bonze |
和尚 héshang bonze, moine bouddhiste | 6. 和尚 oshô chef d'un temple |
修道 xiūdào « voie de la réforme », pratiquer la vertu, entrer en religion | 7. 修道士 shûdôshi moine (occidental) |
法师 fǎshī « maître de la loi », maître | 8. 法師 hôshi « maître de la loi » |
Le maître (voir la dernière ligne du tableau ci-dessus).
Les quatre schémas de gauche représentent la graphie chinoise moderne, selon différents styles. Le schéma de droite est basé sur la graphie traditionnelle, encore utilisée au Japon pour ce caractère.
Aucun commentaire:
Publier un commentaire